Pular para o conteúdo principal

TEXTO DRAMÁTICO

TODO MUNDO E NINGUÉM

(Auto da Lusitânia, de Gil Vicente)
(Adaptação de Carlos Drummond de Andrade)
(Readaptação: Lucínio Barbosa)
3 homens
(Entra Todo Mundo, homem como rico mercador (fumando um cachimbo, usando um chapéu, todo metido) e faz que anda buscando alguma coisa que ele perdeu. Logo em seguida encontra-se com um homem, vestido como pobre, este se chama Ninguém, e diz:)

NINGUÉM: O Senhor tá a fim de quê?

TODO MUNDO: A fim de coisas buscar/ que não consigo topar./ Mas não desisto,/ porque o cara tem de teimar.

NINGUÉM: E como é o teu nome, cavaleiro?

TODO MUNDO: Me diz o teu nome primeiro.

NINGUÉM: Pois não, meu senhor/ Já vou logo lhe falar/ Me chamo Ninguém/ e quero a consciência encontrar.

TODO MUNDO: Pois eu me chamo Todo Mundo/ e passo o dia e o ano inteiro/ correndo atrás de dinheiro/ seja limpo ou seja imundo.

(Belzebu, uma espécie de diabo, todo vestido de preto ou de vermelho, unhas pintadas de preto ou vermelho, sobrancelhas pintadas de preto e os olhos também pintados, sentado num local de destaque, como se estivesse presenciando invisivelmente a conversa entre Ninguém e Todo Mundo, segura um livro gigantesco, onde faz as anotações.)

BELZEBU: Vale a pena dar ciência/ e anotar isto bem,/ por ser fato verdadeiro/ que Ninguém quer consciência e Todo Mundo, dinheiro. (kkkkkkkkkkkk)

NINGUÉM: E que mais procura, hem?

TODO MUNDO: Procuro poder e glória.

NINGUÉM: Eu cá não vou nessa história,/ Só quero virtude...amém!

BELZEBU: Ainda bem que Todo Mundo não se ilude/ anoto logo aqui/ que busca o poder Todo Mundo/ e Ninguém busca Virtude.

NINGUÉM: E que mais, amigo meu?

TODO MUNDO: Minha ação elogiada/ em todo e qualquer sentido.

NINGUÉM: Prefiro ser repreendido/ quando der uma mancada.

BELZEBU: Aqui deixo por escrito/ o que querem lado a lado:/ Todo Mundo ser louvado/ e Ninguém levar um pito.

NINGUÉM: E o que deseja mais, sabido?

TODO MUNDO: Mais a vida. A vida, olé!

NINGUÉM: A vida? Não sei o que é./ A morte, conheço eu.

BELZEBU: Esta agora é muito forte/ e guardo para ser lida:/ Todo Mundo busca a vida/ e Ninguém conhece a morte.

TODO MUNDO: Também quero o paraíso,/ mas sem ter que me chatear.

NINGUÉM: E eu, suando pra pagar/ minhas faltas de juízo!

BELZEBU: Para que sirva de aviso,/ mais uma transa se escreve:/ Todo Mundo quer o Paraíso/ e Ninguém paga o que deve.

TODO MUNDO: Eu sou vidrado em tapear, e mentir nasceu comigo.

NINGUÉM: A verdade eu sempre digo/ sem nunca chantagear.

BELZEBU: Boto anúncio na cidade,/ deste troço curioso:/ Todo Mundo é mentiroso/ e Ninguém fala a verdade.

NINGUÉM: Que mais, bicho?

TODO MUNDO: Bajular.

NINGUÉM: Eu cá, não jogo confete.

BELZEBU: Três mais quatro igual a sete./ O programa sai do ar./ Lero lero, lero lero, curro paco, paco, paco, Todo Mundo é puxa-saco/ e Ninguém quer ser sincero!/ Fico eu só anotando,/ esse lindo ministério/ Ninguém faz o que é certo/ e Todo Mundo vai pro inferno. (kkkkkkkkkkk)

Comentários

Postar um comentário

Postagens mais visitadas deste blog

LITERATURA AFROBRASILUSA: TENTATIVA DE CONCEITO

Inicialmente, o texto nos faz refletir sobre a formação da Língua Portuguesa a partir de diversidades culturais e dominantes concebida por civilizações que colonizaram as terras da América do Sul, África e Ásia. Partindo dessa perspectiva e analisando a formação do povo brasileiro – ameríndios, africanos e lusitanos – é que nossa identidade cultural cristaliza-se a partir dessa heterogeneidade. Uma das questões mais debatidas na literatura contemporânea é a questão da identidade. Num mundo globalizado, em que se ameaça excluir as diferenças culturais entre os países, a afirmação das identidades nacionais se faz quase que obrigatória. Assim, a Língua Portuguesa que em momentos decisivos de nossa história foi instrumento de nossa própria identidade não pode desaparecer também de outras culturas que dela fizeram/fazem uso, pois a cultura consiste numa constante transfusão de resíduos. Foi assim com todos os povos que conhecemos, principalmente os portugueses, que somados aos romanos, ...

ANÁLISE DO DISCURSO

Este trabalho pretende identificar e analisar a intertextualidade literária em algumas músicas de Renato Russo/Legião Urbana PLÁGIO RENATO RUSSO INTERTEXTUALIDADE MAIS DO MESMO (Composição: Dado Villa-lobos/ Renato Russo / Renato Rocha / Marcelo Bonfá) Ei menino branco o que é que você faz aqui Subindo o morro pra tentar se divertir Mas já disse que não tem E você ainda quer mais Por que você não me deixa em paz? I'm Waiting for the Man Velvet Underground Hey, white boy, what you doin uptown? Hey, white boy, you chasin our women around? Oh pardon me sir, its the furthest from my mind Im just lookin for a dear, dear friend of mine Im waiting for my man PLÁGIO. Renato Russo pegou o "hey white boy/ what you doin up town?" de "I’m Waiting for the man", do Velvet Underground, e inseriu em "Mais do mesmo" ("Ei menino branco/ o que é que você faz aqui?"). MONTE CASTELO Composição: Renato Russo (recortes do Apóstolo Paulo e de...